Asturias Junio 2020

2 Days after the Covid-19 State of Alarm was lifted we drove up to a Spanish Immersion Course in Asturias

map1

 

map2

The different walks we did over 9 days

 

Lunes, el 22 de junio

Unas vacaciones en Asturias, comenzando 24 horas despues del fin del estado de alarma  debido a Coronavirus, o se puede decir el dia 100 del confinamiento. Estas vacaciones  estan en ´Ël Culuebre', La Peral, Asturias, la casa de dos profesores de español.

Salimos de Moraira a las ocho de la mañana, el 22 de junio 2020 y viajamos, por las afueras de Madrid, durante nueve horas hasta Asturias. Salimos del AP 66 despues de un puente moderno

puente

y condujimos por las valles de Luna y Babia hasta Piedrafita de Babia , donde tomamos la carretera en direccion a Pola de Somiedo Encontramos la Peral, un pueblocito a 1350 metros de altura, pero tuvimos que pedir dos veces por el  lugar  de la casa: la segunda vez el camarero del bar nos mostro el camino pequeno y casi demasiado estrecho para un coche. Jimena y Alfredo nos dieron la bienvenida.

Haz clic para obtener fotos mas grandes

ast23

La casa de Alfredo y Jimena esta a la derecha, en promer plano

Las vistas de las montañas desde su casa linda eran fantasticas. Deshice las maletas  en nuestra habitacion larga, con amplio espacio para hacer deberes o escribir o leer, y  con una vista tan buena. Entonces bebimos una taza de buen cafe en la sala/ comedor/ cocina al lado de la habitacion.

ast03 ast02 ast01 ast04
The house where we stayed: our large room with its own entrance on the left. Another view of the house. Winter wood supply under the eaves

 

.
ast31 ast06 ast06s mirador
A weather staion in the garden. . . The Boyzz on a neighbour's tractor. .The village communal wash place, built in 1950. . . The El Peral Mirador

Charlamos antes de salir con Alfredo dar un paseo por el pueblo. Llegamos  a un mirador  a 1380  de metros de altura con otras vistas magnificas. De regreso una pausa de 15 minutos  antes de una cena riquisima: filet de  cerdo sabaroso con pure cremosa de patatas y flan, con vino y al fin chocolate. Alfredo nos explico un dia tipico del curso: desayuno a las 8 y media; una clase a las 9 y media; una caminata ( algunos minutos en coche  antes de un paseo de 2 horas, mas o menos); la comida principal a las 2 o mas tarde; tiempo libre  hasta las siete y media; otra clase y una cena ligera alrededor de las 9. Un buen comienzo del curso. Dimos un pequeno paseo antes de terminar de arreglar las cosas y de escribir este diario

Martes, el 23 de junio

Desayunamos, con cafe, tostados, cereal, fruta y una deliciosa biscota de banana, a las 8 y media. Una hora mas tarde nuestra primera clase, de una hora, con Alfredo en su aula arriba. A las once salimos en coche con Jimena, un viaje de solo unos minutos hacia el norte. Entonces un paseo, bastante dificil para mi, hasta la Braña de Miriam. Una vez que podimos ver la brana, despues de subir por un camino rocoso durante una hora, nos sentamos y Jimena produjo un buen picnic . El descenso no fue tan dificil que habia pensado!. Las vistas y los colores maravillosos

.ast10a

ast11 ast12 ast13 ast10
Views during our first walk with Jimena and Fa, their lovable ( after my initial caution) dog: the whole countryside had a yellow bloom

 

ast14
ast15 ast16 ast17 ast18
We had driven for 5 minutes to thiis spot. The whole walk took 2 hours plus. The descent was not as difficult as I had feared

 

ast19 ast20 ast21
And the picnic, with views over the 'braña', was more than welcome . What a difference to the 98 days of Lockdown in Moraira!

Fuimos de regreso despues de las dos y comimos fuera a las tres menos cuarto: una sopa y filet de lubina riquisimo. Eche una siesta y salimos tomar una caña en el bar a las 5 y media.

ast06 ast05
Eating outside was a pleasure. Lots of fresh home baked bread & delicious bass fillet & salad

 

ast07
ast08
ast09 ast09a  
Each night we would walk to the local bar to enjoy a beer or a glass of red wine, with a welcome tapa. The barman was very friendly

Lei, unas de las novelas para estudiantes y comiencé a escribir este diario sobre el ordenador en la habitacion: cada dia voy a enviar un email de este diario ( y luego voy a evitar haber de teclearlo una vez de regreso en casa). Fuimos al bar, El D'Iban, a las seis, tomar una cana. Otra clase a las 7 y media- escuchando anuncios rapidos, antes de cenar a las nueve: una ensalada que me gusto mucho. Otro paseo pequeño antes de continuar a taclear y de leer. 

Miercoles, el 24 de junio

Otro buen desayuno y una clase a las 9 y media. Fuimos en coche con Alfredo a las once- un viaje de 25 minutos hasta Riolago, cerca de Huergas de Babia.

astpan1

Anduvimos durante una hora, tomamos un pequeño picnic, y continuamos por otra hora: David y yo pensaba que iba a ser una ruta circular, pero, una vez llegados a una hermita, la de Lazado, descubrimos que tuvimos que regresar por la misma ruta!. Durante el paseo David perdió la suela de una de sus botas y tuvó que caminar 2 kilometros sin ella. Asi era las dos y media antes de llegar al coche.

ast24 ast25
An entrance to a house in Vega de Viejos. Welcome pause for a bite & a drink

 

ast26 ast27 Ast28 ast29 ast30
Then onwards to the Hermita de Lazado; we thought we were doing a round walk, but no: we had to return the same, long, way! Somehow survived!

Fuimos de regreso solamente 5 minutos antes de que comienzo a llover. Habia una tormenta y todavia habia lluvia a las diez de la noche  Nos ducharnos y comimos muy bien: una ensalada rusa y pollo . Despues de este habia mas de tres horas y media de tiempo libre- un poco demasiado cuando no era posible salir- antes de otra clase a las 8 menos cuarto. Y la cena, tortilla, ensalada y fruta a las nueve. Finalmente escribi este diario y lo envié por correo electronico

Jueves, el 25 de junio

La tormenta duró toda la noche pero a  las ocho apareció el sol. Salimos con Jimena y Alfredo a las once- despues de desayunar y tener un clase- y condujimos hasta Pola de Somiedo. Aparcamos unos minutos más allá de esto y comenzamos nuestro paseo  hasta el pueblocito de Castro.

ast32

ast32 ast34 ast35 ast36 ast36a
Jimena walked with us for 10 minutes before returning, in order to drive the car to Castro. An easy walk with views of the Hydroelectric plant

.

ast37 ast38 ast39 ast40  
Seldom met a single other walker in all the 9 days. Castro was another unspoilt hamlet

Jimena regreso despues de algunos minutos para conducir hasta Castro. Paramos para picar despues de 40 minutos.Era una ruta bastante facil aunque un poco resbaladiza hasta el final. Habia vistas maravillosas por supuesto. Jimena nos estuvo esperando en Castro   cuando lleguemos ahi a las dos menos cuarto. Disfrutamos de una comida de sopa y  trucha excelente. Escuchamos un Podcast sobre Prohibicion en los Estados Unidos, leimos y salimos hasta el Bar a las seis- hacia fria  con mucha nube baja. 

ast41 ast42
El D'Iban was very basic but apparemtly served good food. Their cat loved the upper window

Otra clase un poco antes de las ocho- Alfredo intento mejorar mi pronunciacion de los vocales. Y entonces una cena de gazpacho , queso y fruta. Comimos Cabrales, un queso local fuerte.

Viernes, el 26 de junio

Cuando nos despertamos habia nubes muy bajas pero estas desaparecieron a las once. Los cuatros de nosotros dimos un paseo de 2 horas y media desde la casa, con una pausa, con vistas fenomenas, para picar. Era un paseo bastante facil, aunque habia barro debido a tanta lluvia y aunque habia un ascenso bastante empinado.

la-peral-walk

ast43 ast45
ast46
ast47
We were uncertain whether the clouds would lift, but they did . Several farmers used the road to reach their cattle higher up

 

ast48 ast49 ast50
I liked having Jimena on a walk, as I chatted more easily with her

De regreso nos duchamos y nos sentamos en el jardin con una cerveza. Entonces una comida fuera de "poti"-patatas, morcilla, verduras y cerdo; ensalada y fruta , Escuchamos un Podcast en la habitacion y  leimos antes de andar  hasta el bar, donde bebimos una copa de buen vino tinto. .

ast51
Roaming horses were farmed for their meat

Otra clase con una cancion de Joaquim Sabena antes de comer a las nueve. Como siempre me gustaba la conversacion durante las comidas 

Sabado, el 27 de junio

Despues de desayunar continuamos con las leciones de pronunciacion, utilizando "Pongamos que hablo de Madrid" y una entrevista con Joaquin Sabina.

ast52

Salimos mas temprano de lo normal con Alfredo hasta  Vega de Viejos, a unos 25 minutos en coche. Caminamos durante casi tres horas; hubiera sido un paseo muy facil y muy encantador sin el barro   y sin  lluvia . Pero, afortunadamente, no empezo  a llover hasta despues que paramos para nuestro picnic. Pero era una buena excursion a pesar de que nuestros zapatos y pantalones estaban totalmente empapados.

ast53 ast54 ast55 ast56  
It was still cold as we left Vega de Viejos but had warmed up by the time we passed a considerable estate with modern art within it

.

ast58b ast58 ast59 ast60
After stopping for a picnic, the rain started and the route became very muddy.We then had over a km through long grass- very wet & difficult to avoid non visible dips!

Habia sol en La Peral de regreso! . Otra comida buena de guisantes con jamon seguido por pulpo y melon. Escuchamos otro podcast sobre "humor" - muy dificil a comprender- y la mitad de otro sobre Marie Curie. Fuimos al bar a las seis tomar una copa de vino tinto. Leimos un poco antes de otra clase de pronunciacion . A las nueve una cena buena de crepes con setas y sandia

Domingo, el 28 de junio. Nuestro anniversario - 53 anos de matrimonio!

Vimos las noticias en la tele - como  lo hemos estado haciendo todas las mañanas antes de desayunar con mucha conversación interesante.

Despues de una clase salimos con Jimena antes de las once y condujimos hasta Sousas, a unos kilómetros de Pola de Somiedo.

ast61

Aparcamos al lado de la iglesia( cerrada) y anduvimos durante más de una hora hasta las Brañas de Sousas: antiguas cabañas para las vacas.

astpan1

 

ast61 ast63 ast66 ast66 ast65
We parked by the church and headed up the valley, past many horse riders

Picamos ahí, sentados en un banco al lado de una de las brañas. Sacamos muchas fotos con los ositos- era nuestro aniversario de 53 años .Vimos mucha gente por la ruta y también  mucha gente a caballo y dos  2 ciclistas locos.

ast68 ast66 ast67 ast68 ast69
Then reached these brañas, ancient shelters for the cattle

astpan2

 

astpan3

 

..

ast70b ast70a ast73a
  ast71 ast71 ast72  
A wondrous place for a picnic with Fa & the Boyzz: the cows accepted us graciously
ast73 ast74 ast75
ast77 ast78a ast78
And the walking was not difficult, the weather was not too hot... altogether a fantastic outing

 

ast79
Lake at the end of the congested- due to narrowness of road- hamlet

Llegamos al coche a las dos y media. Comimos a las cuatro menos cuarto: sopa de cebolla y conejo.

ast68 ast80 ast81
Jimena, plus her able assistants, preparing more delcious food. . . . Alfredo in his tech-loaded den . . with eager students

Lei El País- cosas sobre los efectos de coronavirus en el cerebro y también el Sunday Times antes de echar una siesta. Intentamos comprar una botella de Cava para nuestro aniversario en el bar pero  ellos no tenían una; asi compramos una buena botella de vino tinto y bebimos una copa ahí. Otra clase antes de cenar- con nuestra botella - después de las nueve

Lunes, el 29 de junio

Otro dia muy bueno. Pasamos la hora de clase mirando videos de humor. Entonces un viaje de 40 minutos hasta la vallée de Saliencia con Alfredo. 

ast82

 Caminamos por aproximadamente 2 horas; había un paisaje magnífico y muchos lagos. Picamos como siempre . Había muchas más personas ahí que habíamos visto en los últimos 7 días .

ast83 ast84a ast84 ast85 ast86
Arrived here after a 40 minute car ride with Alfredo . A fairly easy walk to the second lake, past the entrance to a disused iron mine. Glorious scenery
ast88 ast87a ast89 ast90 ast91

 

ast87

 

ast84b

 

ast86a

 

ast86b

De regreso comimos fuera: ensalada de bonito y anchoas, seguido por bacalao. Escuchamos un Podcast sobre Fernando Séptimo-pudimos comprenderlo pero debimos aprender más sobre este rey y   escuchar la transmisión de nuevo.  Fuimos al bar a las seis pasadas y bebimos una copa de tinto.  Vimos un video sobre cómo Paraguay tuvo tanto éxito en limitar la transmisión del coronavirus. Otra clase a las ocho con videos de humor. Despues de cenar se le mostramos a Alfredo y a Jimena las fotos de nuestra boda en la capilla de Pembroke

ast92 ast92 ast94 ast95a
Other views during the walk and the Boyzz tucking into the fish salad . We hope to go further on this walk next year .

 

. . ast94a

 

Martes, el 30 de junio

Otro buen dia después de una noche no tan buena: había comido demasiado el día anterior. Había una clase muy interesante con  conversación sobre el túnel de la muerte y otras cosas  en Tayikistán, etc . Salimos con Jimena y Fa a Pola de Somiedo.

 

ast96

 

ast97 ast97 ast98 ast99 ast100
We walked through Pola de Somiedo with Jimena, then along the river and back

 

ast101 ast95c
Fa really was the perfect dog in my opinion!

Vimos a ositos de peluche en una tienda ahí - pero decidimos no comprarlos.  Caminamos al lado del río durante dos horas, de ida y vuelta. Comimos una paella muy sabrosa a las tres. Escuchamos el Podcast sobre Fernando Séptimo una vez más- pero nosotros dos dormimos durante partes! Entonces vi videos sobre Rusia  antes de ir al bar para nuestra copa  normal. 

ast102 ast95d
Iban, the friendly barman, & a rainbow over the mountains

 

ast95b

Otra clase con anuncios: a David le gustaron, yo menos  Había lluvia y vimos un arco iris antes de cenar a las nueve- una buena pizza casera.

Miercoles, el 1 de julio

El ultimo dia. Despues  de desayunar había otra clase con anuncios del Atlético de Madrid: estos le gustaron mucho a David y, de verdad, un poco mas a mi tambien! . Anduvimos desde la casa con Alfredo- el mismo paseo que hicimos hace 4/5 dias, con vistas espléndidas.

ast103a ast104 ast104a
The last walk up the local valley with Alfredo and Fa and the Boyzz
ast105 ast105 ast105a ast105b
And back down past the wonderful vegetable patches near the pub

Disfrutamos una barbacoa a las dos y media: garbanzas como entrante, seguidas por  chuletas de cordero- muy sabrosas. También había patatas  quemadas!!

bar1 bar2 bar3 span
And barbacued lamb chops on their fairly new barbecue. The grass in the adjoining field was cut by hand, then the grass bailed , with help from all the family

Durante la tarde escuchamos Podcasts sobre  el problema de Israel y Palestina y otro sobre un viaje en tren en Irán. También vi un programa sobre Islandia en Youtube. Fuimos al bar por la última vez y hice las maletas. En nuestra ultima clase Alfredo nos habló de sitios web y programas útiles de radio - Y la última cena, una ensalada de  endibias

Life in 2020

Chris Grant Index